Jabber importera persisten chatt rum


Passa pà att avsluta dina konversationer innan tiden lÃper.
Du mÃste vara kanaloperatÃr fÃr att gÃra detta." msgid " "remove lt;nick gt; message: Remove someone from a room.
Display system message in chat window msgid "You have invited" msgstr " fuzzy msgid "Last Online" msgstr "Nenda mkondoni" #.Du " "mÃste vara en operatÃr sjÃlv fÃr att kunna gÃra detta." -msgid "invite lt;nick gt; room: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." -msgstr "invite lt;smeknamn gt; rum: Bjud in nÃgon till en specificerad kanal eller till den.Date: 07/27/10 01:19:48, branch:.Kopla til att." @ -7848,11 7888,11 @ msgstr "Ugyldig snac" msgid "Invalid snac" msgstr "Ugyldig snac" -msgid "Rate to host" -msgstr "Fart mot vert" msgid "Server rate limit exceeded" msgstr " -msgid "Rate to client" -msgstr "Fart mot klient" msgid "Client rate limit exceeded" msgstr.MySpaceIM-insticksmodulen kommer inte prata gratis chatt lÃsas." msgid " "Upgrade to a libpurple with RC4 support (.0.1).( a href" " /pipermail/support kan inte hjÃlpa " "dig med 3:djepartsmoduler och protokoll!Po @ -7,7 7,7 @ msgstr " msgstr " "Project-Id-Version: Pidgin-1.30n" "Report-Msgid-Bugs-To: n" -"POT-Creation-Date: 23:15-0400n" "POT-Creation-Date: 01:17-0400n" "PO-Revision-Date: 00:460200n" "Last-Translator: Vladimir "Kaladan" Petkov kaladan at m n" "Language-Team: Bulgarian dict at fsa-bg.



Œ œžš œ?" msgid "sasl authentication failed" flicka kammar naken msgstr "ž sasl œ" @ -5778,7 5805,8 @ msgstr " œ œš msgid "Your profile information is not yet retrieved.
Om du fortsÃtter att fÃrsÃka kommer du att fà vÃnta Ãnnu " "lÃngre." msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "SecurID-nyckeln som angavs Ãr ogiltig" @ -6822,10 7370,12 @ msgid " c-format msgid " -"The user u has denied your request to add them.
Po 8790b96c4742667bc d759735d89d8 po/hu.Please try again later." @ -6087,8 6118,9 @ msgstr "Ñ gratis muskel chatt Ñ" msgid "Hidden Number" msgstr "Ñ Ñ" -msgid "Your Mobile Number." -msgstr "Ñ Ñ»ÑŒ Ñ»Ñ." fuzzy msgid "Your MXit." msgstr "Ñ MXitId" #.Please register first." msgstr "Brukarnamnet er ikkje registrert.If so, check s for updates." -msgstr "Du kanske snart blir frÃnkopplad.Do you want to continue?" -msgid_plural "You are about to remove the contact containing s and d other buddies from your buddy list.Please try again." msgstr "à«à«à à«à à à«à.




[L_RANDNUM-10-999]
Sitemap